martedì 14 novembre 2017

Letteratura a modo mio: la nascita di un ricordo PROUST



La mia lezione: https://drive.google.com/file/d/0B-u-cHdJ_ 

Il y avait déjà bien des années que, de Combray, tout ce qui n’était pas le théâtre et le drame de mon coucher n’existait plus pour moi, quand un jour d’hiver, comme je rentrais à la maison, ma mère, voyant que j’avais froid, me proposa de me faire prendre, contre mon habitude, un peu de thé. Je refusai d’abord et, je ne sais pourquoi, me ravisai.




Elle envoya chercher un de ces gâteaux courts et dodus appelés Petites Madeleines qui semblaient avoir été moulées dans la valve rainurée d’une coquille de Saint-Jacques. 


  
Et bientôt, machinalement, accablé par la morne journée et la perspective d’un triste lendemain, je portai à mes lèvres une cuillerée du thé où j’avais laissé s’amollir un morceau de madeleine. Mais à l’instant même où la gorgée mêlée des miettes du gâteau toucha mon palais....


Il mio insegnamento: creare il ricordo nei miei studenti (nel laboratorio di fisica)


  1.  


mercoledì 25 ottobre 2017

A teatro si impara

      Partecipazione di tre classi allo

     SPETTACOLO IN LINGUA FRANCESE


Uno spettacolo dove testi e musiche si integrano per far comprendere un'epoca importante

Riferimenti storico-letterari:


Dopo la Seconda Guerra Mondiale il quartiere parigino Saint-Germain-des-Prés divenne famoso pechè vi si ritrovano filosofi, attori, artisti e musicisti. Il jazz americano e la filosofia esistenzialista animavano le serate. 

 
Nel Café au Flore dove lavora, Gabriel assiste alla rinascita di un quartiere devastato dalla guerra.
Sarà testimone di un’epoca storica artistica e letteraria unica; sarà il “confessore” degli artisti

lunedì 23 ottobre 2017

Lezione modalità "classe capovolta" sul bullismo a scuola




Modulo: Le harcèlement à l'école

Lezione modalità "classe capovolta" sui DIRITTI UMANI film WELCOME






Modulo:  Les droits humains
               Prof.ssa Pia Coletta



su MOODLE

sabato 21 ottobre 2017

Corso di lingua Francese per principianti



C'EST PARTI!!!

         Cosa ?

Il corso della prof.ssa Rita Caddeo per i "Montanarini" che vogliono riprendere o cominciare lo studio della lingua francese.

Tantissime le iscrizioni a riprova del grande interesse per la lingua e cultura francesi.

giovedì 5 ottobre 2017

Il viaggio a Lyon con la 4 BES


Alla scoperta della bella LYON con la 4 BES, anno  2017



Ecco una alternativa al solito power point, efficace e facile da realizzare
Per vedere il lavoro clicca sul link seguente: http://prezi.com/frbc62lefkxz/?utm














giovedì 14 settembre 2017

Appuntamenti 2017-2018





Je vous attends
je vais vous écouter
je vais vous apprendre à aimer la langue française mais...
je suis exigeante !!!!!!
et pour les paresseux et les paresseuses.... une tassé de café ! 

1° appuntamento del nuovo anno scolastico:

21 studenti del Lycée La Méditerranée di La Ciotat in scambio
dall' 8 al 14 ottobre con la classe 3 Aes

2° appuntamento

Un corso di lingua francese per tutti gli indirizzi del liceo

3° appuntamento

10 novembre 2017 partecipazione allo spettacolo teatrale 
Saint-Germain-des-Prés 


giovedì 22 giugno 2017



Eh oui, c'est bientot les vacances et mon conseil est:    

 reposez-vous, amusez-vous et lisez beaucoup !

                          P.S. i suggerimenti per il ripasso estivo li troverete in "DIDATTICA"

giovedì 15 giugno 2017

Approccio didattico

METODOLOGIA:


  • il libro se serve,
  • il web spesso,
  • la modalità flipped classroom all’occorrenza,
  • l’apprendimento attivo sempre,
  • lo spirito critico obbligatorio,
  • il copia e incolla bandito,
  • l’aggiornamento continuo dei materiali, una necessità,
  • la passione senza risparmio

TITOLI DI STUDIO: 

- Laurea in Lingue e Letterature Straniere. Università di Verona, 25/06/1985
- Abilitazione in LX Lingua Francese DM 12/2/1985
- Abilitazione in LXII Francese DM 23 marzo 1990
- Abilitazione in Inglese, concorso riservato O.M. 153 del 15/6/1999

DIPLOMI ESTERI 
- Certificat de français juridique de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris 
  20/8/97

- Diplome supérieur de français des affaires de la Chambre de Commerce et d’Industrie 
  de Paris 19/7/96

- Certificat pratique de français commercial et économique de la Chambre de Commerce 
 et d’Industrie de Paris, 21/8/95

- Spécialisation et didactique des langues, faculté de Sciences psycho-pédagogiques, 
  Université de MONS_HAINAUT- Belgio 1992. Direttore P. Intravaia

- Proficiency in English

CORSI POST LAUREAM,  ATTIVITA’ FORMATIVE:

Anno Accademico 2016/2017 corso di Perfezionamento di durata annuale in Flipped classroom-strategie e metodologie di innovazione didattica con i nuovi media, Università degli studi di Padova. Direttore Graziano Cecchinato

Incontro formativo LA NUVOLA PER LE COMPETENZE, responsabile prof.ssa Daniela Princivalle, presso ISIS “L.Calabrese-P.Levi” di San Pietro in Cariano, 28 ottobre 2016

Incontro formativo FLIPPED CLASSROOM responsabile prof Graziano Cecchinato,resso ISIS “L.Calabrese-P.Levi” di San Pietro in Cariano, 20 settembre 2016.

Incontro formativo FLIPPED CLASSROOM responsabile profGraziano Cecchinato,resso ISIS “L.Calabrese-P.Levi” di San Pietro in Cariano, 20 settembre 2016.

Corso di formazione “Dislessia Amica” organizzato dall’Associazione italiana Dislessia, Presidente sez Verona: Francesca Fertonanim, attestato del 13/6/2016

Incontro di formazione “ CLIL una strategia europea per l’apprendimento delle lingue e delle discipline”organizzato dal Liceo Montanari Verona, Verona,9 febbraio 2015, 23 febbraio 2015 

Journée pour le français: un enseignement culturel en langue étrangère à l’ére du numérique .Direttore del corso: Françoise Salnicoff dell’Alliance Française Verona, 21 0ttobre 2014

Didattica delle competenze, corso di formazione organizzato dal Liceo Montanari di Verona in collaborazione con Adi Associazione Docenti Italiani Verona, 07 gennaio 2014 

Giornata europea delle Lingue 2013 presso Educandato “Agli Angeli” Verona indetta da MIUR per il Veneto uff IV Verona, 16 ottobre 2013 

Giornata pedagogica nazionale “Stare tra le lingue e le culture”,organizzata da LEND-lingua e nuova didattica Verona, 20 marzo 2013 direttore prof.ssa Fiorenza Congedo

Incontri di formazione organizzati dal Liceo Montanari di Verona in collaborazione con Adi Associazione Docenti Italiani:Progettazione di percorsi centrati sulle competenze Verona, 18/3/2013

Progettazione didattica e metodologica con l’ausilio della LIM Verona, 23/3/2013

Come sviluppare le competenze economiche e giuridiche nei Licei Verona,8/04/2013

Didattica della Comunicazione didattica Fondazione Scipione Maffei, Presidente prof. Francesco Butturini. Verona, 5, 12, 19 e 26 febbraio 2013

Seminario di formazione “ Nell’era di Internet, CLIL e LIM l’uso del linguaggio visivo integrato con quello verbale ridisegna la didattica degli studi letterari”, organizzato da LEND-Lingua e Nuova Didattica Gruppo di Verona. Direttore del corso: prof.ssa Fiorenza Congedo Verona 24/02/12

Seminario di formazione: NUOVI PERCORSI LEND organizzato da LEND-Lingua e Nuova Didattica Gruppo di Verona. Direttore del corso: Prof.ssa Fiorenza Congedo 11/11/2011

Formazione “Interculturel, Interactions, nouvelles pistes didactiques” organizzato  da AF Associazione culturale italo-francese, 25 ottobre 2010

Seminario : Partenariati multilaterali LLP. Progetto COMENIUS 1.3 CLIL Apprendimento linguistico integrato.ITSCT “Luigi Einaudi” Verona, 31 maggio 2008 Dirigente: Dr.ssa Albina Scala

Anno Accademico 2005/2006 corso di perfezionamento di durata annuale presso l’Università di Firenze Comunicare in classe. Dinamiche e modelli. Direttore Prof. Franco Cambi

Conferenza “ LA PEDAGOGIA DIFFERENZIATA NELLE CLASSI DI LINGUA STRANIERA” organizzatore LEND Verona, Direttore Prof.ssa Nadia Garonzi 20 marzo 2003

Conferenza “PLANET LABEL nuove proposte di approccio allo studio delle lingue straniere” organizzata da C.R.T Einaudi di Verona. 27 Febbraio 2003

Corso di formazione a distanza: insegnamento della seconda lingua comunitaria” autorizzato dal Provv.to agli Studi di Verona decreto prot.n 04/8421/a40 dell’ 8.11.2000 Direttore Prof: Gino Filippini. Verona 7/05/2001

Giornata europea delle lingue, Consiglio d’Europa-Unione Europea c/o Università degli Studi di Verona Facoltà di Lingue e Letterature Straniere. Relatori docenti dell’Università di Verona, 26 settembre 2001

Corso di formazione per docenti sul PROGETTO LINGUE 2000, presso ITSPACLE “Einaudi” di Verona, Direttore del corso: Prof Gino Filippini 2/11/2000

Anno Accademico 1996/97 corso di Perfezionamento di durata annuale in “Didattica generale e sperimentale”presso la Facoltà di lettere e Filosofia dell’Università degli studi di Ferrara. Rilasciato il 26 marzo 1998, Direttore: Prof: Primo Magri

Corso di aggiornamento su strategie e tecniche in lingua straniera, ANILS Verona, direttore Prof.ssa Mariella Caracristi 2 giugno 1994

Corso Progetto Speciale Lingua Straniera 1993/94, I.R.R.S.A.E prot 3702/48 dal 3/11/93 al 16/3/94

Cours de Vacances de Langue et de littérature française de l’Université libre  de Bruxelles, agosto 1987

Borsa di studio del Ministero Affari Esteri a Bruxelles, 1985


ESPERIENZE PROGETTUALI

  1. etwinning projet: " Dis-moi ce que tu manges..." Belgio-Spagna a.s.2019/2020
  2. Docente di francese per Progetto scuola in ospedale (Villa Garda) 2013-2014-2015, referente prof Angelo Rizzo, scuola coordinatrice Liceo Copernico di Verona
  3. Mobilità internazionale Studenti
    a.s. 2015/16 e 2016/17 presso Liceo Montanari Verona
  4. Membro della Commissione Orientamento in ingresso del Liceo Montanari Verona
    dall' a.s 2013/14 
  5. Commissione RAV (Piano di miglioramento) del Liceo Montanari, Verona a.s. 2015/2016
  6. Tutor docente neo assunta a.s. 2015/2016 Liceo Montanari, Verona
  7. Responsabile scambi linguistico-culturali con licei francesi dall’anno scolastico 2011/2012 al 2019/2020
  8. Referente per il liceo Montanari del Progetto Erasmus plus 2014, Polo Europeo Della Conoscenza per la Ricerca Pedagogica e l’innovazione in Europa. Responsabile per il USV-USR prof. Stefano Cobello
  9. Responsabile del progetto d’istituto Cine Montanari dall’anno scolastico 2011/2012
  10. Responsabile del Blog di lingua francese sul sito del liceo Carlo Montanari dall’anno 2010/2011
  11. Responsabile progetto Label europeo lingue straniere 2011, liceo “Carlo Montanari” Verona
  12. Responsabile del progetto CLIL di lingua francese, dall’anno 2012/2013 in collaborazione con l’università di Trento (Prof Mahieu Albanese) poi di Milano (Prof.ssa Clelia Di Pasquale)
  13. Coordinatore Progetto “Maggio Scuola” 2009/2010 Liceo Montanari Verona.Dirigente Prof Calogero Carità
  14. Coordinatore Progetto “Maggio Scuola” 2007/2008 ITPACLE “ Einaudi” Verona.
    Dirigente prof. Roberto Carreri
  15. Responsabile progetto Label europeo lingue straniere 2006. ITPACLE Einaudi Verona

giovedì 23 febbraio 2017

Lingua francese per DSA






SIAMO TUTTI DIVERSI

Le lingue non presentano tutte le stesse caratteristiche ortografiche e sintattiche e quindi
non presentano le stesse difficoltà.
La lingua inglese è considerata la più difficile per un DSA che tende a scrivere le parole esattamente come le sente.
A far la differenza sono l’ortografia (come si scrive una parola spesso molto diversa dalla
lingua italiana) da un lato, la sintassi dall’altra poichè le parole hanno un ordine predefinito all’interno della frase e seguono regole che possono non avere corrispondenza nella lingua italiana

La lingua francese è una lingua semi opaca. Per questo nel mio insegnamento favorisco lo sviluppo della competenza pragmatica, per cui le abilità linguistiche si attivano e si sviluppano all’interno di situazioni comunicative.


  • parlo in modo semplice in lingua straniera (tutti imparano dall'esperienza)
  • evito lo studio mnemonico di lessico e verbi
  • favorisco l’uso di schemi
  • evito test solo grammaticali
  • privilegio gli approcci in cui la lingua è considerata un metodo di comunicazione 
       (metodo induttivo) e in cui l’orale è importante quanto lo scritto e che la rendono  
       
        accessibile anche a chi ha uno stile di apprendimento prevalentemente visivo.
  • uso modalità di insegnamento diversificate, inclusa la flipped classroom o classe 
        capovolta
  • adotto un libro di testo utilizzabile con la LIM, e i siti web
  • depenalizzo l’errore spiegando che fa parte del processo normale di apprendimento
  • programmo lezioni secondo i principi del cooperative learning.
  • aiuto gli studenti a valutare i propri errori mostrando come spesso hanno ripetuto lo 
        stesso errore
  • permetto agli studenti di ripetere la stessa verifica quando sente di avere superato 
        gli ostacoli iniziali
  • programmo frequenti ripetizioni in itinere
Queste strategie sono  valide per tutti gli studenti perché incrementano l’attenzione di tutta la classe, rendono più coinvolgenti le lezioni, stimolano la partecipazione attiva degli studenti.

Fonte:http://www.istruzione.lombardia.gov.it/wp-content/uploads/2010/05/L.Favaro_Milano_15_01_2013.pdf


Pia Coletta












giovedì 9 febbraio 2017

SCAMBI LINGUISTICO-CULTURALI di francese 2012-2017

OBIETTIVI DIDATTICI degli scambi 
di lingua francese

Responsabile Prof.ssa Pia Coletta

    Di anno in anno, di scambio in scambio, la fatica e la soddisfazione di trovare il liceo
    partner, il piacere di allacciare amicizie con le docenti francesi e l'orgoglio di aver
    offerto una esperienza indimenticabile ai miei studenti


Lo scambio di lingua francese è progettato a partire da alcuni obiettivi formativi, linguistici e culturali:
  • Educare ad un atteggiamento di comunicazione e comprensione della cultura e della società del paese ospitante
  • Contribuire alla formazione del cittadino europeo e del mondo
  • Favorire l’uso delle lingue comunitarie anche come lingue veicolari (storia in italiano per i francesi) e favorire una maggiore motivazione allo studio oltre che migliorare la capacità comunicativa
  • Sviluppare tematiche comuni in L2: Storia, Arte, Letteratura, Economia secondo un progetto comune, che contempla la visita di luoghi di interesse ed attività di studio prima di partire per la Francia, prima di accogliere la classe francese a Verona, al ritorno dalla Francia.
Particolarmente importanti sono:
  • Confrontare sistemi scolastici, programmazioni e metodologie di insegnamento.
  • Conoscere il territorio e le attività economiche rilevanti
  • Realizzare materiale linguistico: Video, power point, brochures, Journal de bord, grafici ecc.
Lo scambio coinvolge una classe dell'indirizzo economico sociale ed ogni anno propone un tema differente sul quale si realizza un sondaggio:

Nel 2012/13 è il tema è stato " la famiglia"
Nel  2013/14 il raffronto tra i due sistemi scolastici italiano e francese
Nel  2015/16 il rispetto per l'ambiente https://prezi.com/q61ckvfqeqd0/les-dechets/

Al rientro, i dati ottenuti sono analizzati e poi tradotti in grafici (camembert), una competenza trasversale prevista per il liceo economico sociale.

Il commento orale su filmati, power point, journal de bord e "valise multisensorielle", creati a testimonianza dell'esperienza, costituiscono prova di valutazione.




Le destinazioni di anno in anno: https://padlet.com/piacol/5s52vk065fcj



ECHANGE 2016: Lycée de la Méditerranée di LA CIOTAT.
http://prezi.com/rdb-qej-racr/?utm_campaign=share&utm_medium=copy













ECHANGE 2017: Lycée de la Méditerranée di LA CIOTAT
http://prezi.com/vzyocnmgqphe/? tm_campaign=share&utm_medium=copy



2012/2013  sondaggio LA FAMILLE   https://prezi.com/8-nxg3yydoyv/untitled-prezi/



2015/2016 sondaggio Les déchets https://prezi.com/q61ckvfqeqd0/les-dechets/

Il liceo si trova a LA CIOTAT

E' una cittadina che si trova nel bel mezzo di un grande golfo, chiamato Golfo di Amur, a 33 km da Marsiglia e 40 km da Tolone.Si trova nel cuore del Parc des Calanques. 
Le sue due insenature, che sono le Mugel e Figuerolles hanno forme colore rosso tipico (becco d'aquila, testa di cane).

Ogni anno si svolge La Ciotat festival in memoria della peste nel 1720, dove la cittadina divenne il granaio della Provenza. Si tratta di una festa storica in costume, dove si trasforma l'intera città. Nel mese di marzo si svolge il grande salone nautico regionale nel porto.














Il lycée de la Méditerranée
 si presenta così

sala lettura, biblioteca -videoteca

 


il suo territorio ci offre molte gourmandises!!!!!


MARSEILLE

En 2013, Marseille constitue la deuxième commune de France. 


Son passé.
Plus ancienne ville de France, fondée sous le nom de Μασσαλία (Massalía) vers 600 av. J.-C. par des marins grecs originaires de Phocée, Marseille est depuis l'Antiquité un important port de commerce et de passage) vers 600 av. J.-C. par des marins grecs originaires de Phocée, Marseille est depuis l'Antiquité un important port de commerce et de passage


La ruota panoramica posta sul porto 
e il nostro gruppo



Visita della saponeria LA LICORNE, tra profumi e souvenirs


                                         

                                                                          














Il museo MUCEM (musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée) est    ouvert depuis le 7 juin 2013 lors de l'année de la capitale européenne de la culture



  

Il racconto di Antonella


Cher journal,

je vais raconter l’expérience merveilleuse que j’ai faite en une semaine.

Nous sommes partis dimanche à 8h15 de Vérone, et sommes arrivés à la Ciotat à 17h àpres un long voyage de 9 heures.

Le deuxième jour

L’école nous a accueillis dans une salle avec un petit-déjeuner, il y a avait du pan au chocolat, du thé, du café, du lait…et j’ai pris un chocolat chaud. Nous avonsont bavardé avec les élèves francais pendant deux heures. Après,  on nous divisés par grupes de quatre et pendant le reste de la journée nous avons suivi les leçons. 

Le lycée français est différent de l'italien!|!! Il n’y a pas la sonnette entre une heure et l'autre, chaque heure les élèves doivent changer de classe et les professeurs ont leur salle de classe.

Selon moi, la journée a l’école est tres longue et fatigante : les leçons terminent à 17h et quelques fois à 18h. Dans l’après-midi nous sommes allées sur la plage avec les amies de ma corres Mathilde, elle m’a offert du chocolat chaud.

J’ai passée la soirèe chez la mère de Mathilde, j’ai mangé tès bien et après avoir bavardé nous sommes allées dormir.

Le troisième jour

chantier naval mais aujourd’hui il y a la réparation des bateaux de luxe.Àpres nous avons visité le plus ancien cinéma du monde au Theatre Eden, créé par les frères Lumière. 

Je suis allée avec Francesca et nos correspondents à la maison, nous avons fait des crêpes et nous avons aidé nos amies avec leurs devoirs d’italien

Le quatrième jour

nous sommes allés au lycée pour une conférence sur l’histoire de l’immigration à la Ciotat. Dans l’après-midi je suis allée avec Mathilde, sa famille et une amie visiter Cassis…vue fantastique !! Le soir nous avons regardé un film en français et ma corres m’expliquait les événements

Le cinquième jour nous avons pris le train et avons visité la ville de Marseille. Cette journée a été mon jour préféré !! J’ai passée toute la matinée avec Mathilde et son groupe d' amis;nous avons   visité le musée des civilisations de l’Europe et de la Mediterranée, et nous avons fait  beaucoup   de photos avec mon perche pour les selfies.

Nous nous sommes perdus à Marseille mais nous avons pu voir comment est 

produit le savon (sans graisse animale !).

La soirée a été super amusante!Nous sommes allées sur la plage et tout le monde a dansé. Le dernier jour nous sommes allés à Aix en Provence pour visiter la confiserie qui s’appelle Roy Réne et qui produit les calissons de petits gateaux à base d’amandes et melon confit. 

Nous avons fait du shopping dans les magasins, et avons visitè une Cathédrale (je suis arrivéé en retard avec mes amis pour l’explication !) .Le soir nous nous sommes retrouvéstous ensemble pour une fête d’au revoir !! Nous avons dansé et Mathilde m’a dit que je  vais lui manquer ! Ils aussi me manqueront !! 

Samedi matin à ète très dificile pour moi…J’ai pleuré tout le temps…dans la voiture, au moment de saluer mes nouveux amis, et dans le bus…J’ai donné un gros câlin à chaque amie…Je ne peux pas attendre de les revoir en Septembre. 

Merci à notre prof pour cette expérience incroyable !!! 

Antonella G


SCAMBIO 2015/2016
 Soggiorno a VERONA dal 26 settembre al 02 ottobre 2016

26/09
   27/09

Arrivo scuola
h 7.45

7.45-8.50 Lezione

- h.9.00 Accoglienza a Palazzo Ridolfi saluto del Dirigente e buffet

- h 10-11
Conferenza in sala Cavalieri
Prof.ssa Baldo

h 11-13 45
in classe

   28/09

Arrivo scuola
h 7.45



Gruppo francese ed intera classe 4AES




Uscita a Camposilvano




Rientro a scuola entro le 13.45
   29/09

Arrivo in stazione ore 8.00
(treno h 8.21)


Solo gruppo francese




Visita di Venezia
e Palazzo Ducale


  30/09

Arrivo scuola ore 7.45



Gruppo francese ed intera classe 4AES






h.8.30
Sirmione

Visita Grotte di Catullo
con guida
01/10

L
i
b
e
r
o


c
o
n


l
a


f
a
02/10



Partenza dalla stazione ore 12.36

Pranzo al sacco
Pranzo al sacco
Pranzo al sacco
Pranzo al sacco
m
i

Arrivo h20.30



Visita città con guida h 15-17

Fine attività ore 17.00.

Visita città
h 15-17

Fine attività
ore 17.00

Rientro treno
tardo pomeriggio 
h 18.40 in stazione 




Rientro h 15
g
l
i
a

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
SCAMBIO 2014/2015  direzione MARSEILLE !



PROJET  D’ECHANGE SCOLAIRE AVEC VERONE
ITALIA          Liceo Carlo Montanari      Verona
    FRANCE       Lycée Montgrand               Marseille

1.  Dimanche 12.04.15
Arrivée à la gare Saint Charles à 22h30.
Accueil des élèves et des enseignants italiens par les familles des correspondants.

2.  Lundi 13.04.15
Matin: Rendez-vous à 8h00 au lycée, accueil avec croissants (français) et café (italien).
Visite de l’église gothique de Saint Victor et de sa crypte romane, puis du
Musée des santons Carbonel.
Panorama et mer: Notre-Dame de la Garde.
Descente vers le palais du Pharo.
Midi: Retour au lycée pour déjeuner avec les correspondants
Après-midi: Cours au lycée avec les correspondants.

3.  Mardi 14.04.15
MatinRendez-vous au lycée à 8h00.
Visite de Marseille (côté nord du vieux port): le quai des Belges et le marché aux poissons
Le centre historique: le Panierla Vieille Charitél’église Saint Laurent,
Le Mucem et retour par le Ferry boat.
Midi: Retour au lycée pour déjeuner avec les correspondants.
Après-midiMusée d’histoire de Marseille et Jardin des Vestiges.

4.  Mercredi 15.04.15
Toute la journée: Sortie à SénanqueGordes et le Sentier des
Ocres de Roussillon.
MatinRendez-vous à 7h45 devant le lycée Montgrand.
Visite, à partir de 10h10, de l’abbaye cistercienne  de Sénanque et de la ville médiévale de Gordes (pique-nique à prévoir).
Après-midi: Visite du “Chemin des Ocres”, le Colorado  provençal, à Roussillon.
Retour vers 18h00.

5.  Jeudi 16.04.15
Toute la  journée: Visite d’Aix-en-Provence.
Rendez-vous à 9h00 à la gare routière (à côté de Saint Charles).
Visite de la Cathédrale, de la vieille ville avec ses hôtels particuliers du  XVIIme et XVIIIme, et son marché provençal; promenade sur le cours Mirabeau (penser à prévoir un pique-nique).
Retour dans l’après-midi.

6.   Vendredi 17.04.15
MatinRendez-vous au lycée à 8h00. Sortie dans les calanques: le Belvédère.
Retour à midi au lycée.
Après-midi: libre.

7.   Samedi 18.04.15  Rentrée

Stanche ma felici

                                                                 

PROGRAMMA A VERONA

22 marzo      23 marzo          24 marzo            25 marzo           26 marzo     27 marzo      28 marzo












Arrivo intorno alle ore 17
in via Pallone

Affidamento alle famiglie
     
Ore 8.30 Saluti di benvenuto a Palazzo Ridolfi

8.30-9.40 presentazione Sala Cavalieri

Visita San Zeno-Arsenale-ponte di Castelvecchio







Pranzo
libero

Dalle ore 14.15
Visita della città con guida:Arena,Casa di Giulietta,
S Anastasia

Fine attività entro le ore 16.30

Ritrovo ore  8.00 a scuola

Partenza 8.15 da Via Pallone


Prof.ssa GUIDONE

Salò:
Il Vittoriale

Sirmione
Casa di Catullo

Pranzo al sacco











Rientro ore 17 in via Pallone






Ore 8-9.40
a scuola
(lezioni)

Telenuovo h 10


h 11.30 Porta San Zeno

Museo di castelvecchio

Pranzo libero




Visita città:
Teatro romano e museo archeologico



Fine attività entro le ore 16.30

Ritrovo ore  8.00 a scuola

Partenza 8.15 da Via Pallone


Visita aziende del territorio:

- Agriform
- pastificio
   Remelli



Pranzo al sacco




Castello di Valeggio
- Borghetto



Rientro entro le ore 17 in Via Pallone

7.50  ritrovo a scuola


Tomba di Giulietta e museo degli affreschi









Pranzo al sacco


Pomeriggio libero in città per sfilata carri carnevalizi



Partenza

Ore 8.30
da Via P


Brindisi allo scambio


SCAMBIO 2013/2014 Lycée Val de Saone di Trévoux


Per il terzo anno consecutivo gli studenti di FRANCESE del Liceo Montanari hanno partecipato ad uno scambio linguistico e culturale con il Lycée Val de Saone di Trévoux in Francia. 

Il 23 febbraio è cominciata la prima fase dello scambio con l' arrivo di 21 studenti in scambio linguistico e culturale e 7 studenti in BST. Il loro soggiorno terminerà il 28 febbraio 2014 e dopo tre settimane saranno gli studenti di 3AES a partire per la Francia

BST sono"des périodes de scolarisation temporaire”,m questo periodo di scolarizzazione temporanea all’estero (PST)è obbligatorio per gli studenti Esabac (doppio diploma) durante il quale lo studente/la studentessa devono partecipare alle lezioni della scuola italiana partner.

Uno dei temi da sviluppare durante il progetto di scambio culturale è il confronto tra l'informazione locale nella televisione italiana ed in quella francese.

Gli studenti francesi hanno scoperto che in Italia la televisione locale è molto più diffusa che in Francia. Hanno visitato gli studi di Telenuovo dove hanno potuto perfino mettersi in gioco come conduttrici del telegiornale.




In febbraio i ragazzi e le ragazze francesi hanno apprezzato sia l'arte e la storia della città sia la...gastronomia locale: formaggi, tortellini e gli gnocchi ovviamente.

                a Valeggio                                                          con il Papà del gnocco
                    
              
Per concludere, una pizza in buona compagnia non poteva mancare


Ecco il racconto di Michelle C.(3 AES) del suo soggiorno a Trévoux

L’échange culturel à Trévoux, en France, a été vraiment une belle expérience, qui m'a permis d'apprendre les styles et modes de vie différents des miens. Il m'a permis de grandir, de m'adapter. J'ai trouvé une famille qui m’ a accueillie, fantastique, sympathique et très serviable avec moi.
Ma correspondante s’appelle Elisa, elle est très sympathique et elle a de beaux yeux bleus. Sa mère est très gentille et serviable, son père est un type silencieux, mais son frère parle tellement ! Il étudie le japonais à l’université et donc il parlait japonais, français et italien avec moi… je n’ai compris pas tout, et donc nous avons ri !

Le premier jour de visite, nous sommes allés faire un tour dans le village, nous avons visité le château, construit à la fin du 13ème siècle pour défendre la ville
Le matin nous sommes allés a l’école…très belle ! 
Il y a de nombreuses matières, quelques – unes comme chez nous. L’école est trop mignonne!

Le deuxième jour, nous sommes allés à Pérouges, une très belle ville.                  
Le troisième jour, à l’école le matin et l’après-midi nous avons eu du temps libre, donc, moi, ma correspondante Elisa, José et sa corres Caroline, nous sommes allés au zoo. J’étais fatiguée parce que nous avons marché pendant 2 heures pour y arriver !

Le quatrième jour, nous avons visité deux musées d’art contemporain de Lyon: le Mac et la Demeure du Chaos. Le second est un musées très, très bizarre…avec des graffiti partout !





Le cinquième jour nous sommes allés visiter le musèe des Canuts à Lyon 

                                                   
Nous avons visité aussi le Hameau Du boeuf et dans sa boutique nous avons acheté du vin pour l’offrir à nos familles" (i buoni propositi di Sara)


et la place Bellecourt juste pour le déjeuner  
     

       

Dans la soirée, nous sommes sortis avec Caroline et José pour aller au Bowling, mais jeudi nous sommes allés avec la classe au Laser game !! Nous avons ri, mais nous avons été battus.
Ç’a été une belle expérience, J’adore Elisa et sa famille 


SCAMBIO 2012/2013 con il Lycée de Trévoux

Si tratta di un liceo prevalentemente scientifico
ma c’è anche un indirizzo economico e sociale 
e una sezione europea ESABAC di lingua italiana
 
Trévoux: 
l'argue per tirare i fili d'oro, la via degli asini, il ponte "ballerino" e la torre ottogonale



























Lyon con i suoi murs 
e la sua cattedrale "dalle zampe d'elefante"









VERONA il benvenuto  dato ai docenti e agli studenti francesi, dal prof. Spiazzi a
Palazzo Ridolfi, nella Sala Cavalieri







Inconto a Palazzo Barbieri con l'assessore Benetti
www.veronaoggi.it/…braio/18febbraio/newsV116628.htm

L’assessore alle Politiche giovanili ha incontrato, questa mattina a Palazzo Barbieri, 34 studenti del “Lycée du Val de Saône” di Trévoux (Francia), a Verona nell’ambito dello scambio con i loro coetanei del Liceo “Carlo Montanari”. Gli studenti francesi, ospiti a Verona fino a sabato 23 febbraio, durante il soggiorno visiteranno i principali monumenti cittadini. L’iniziativa rientra nell'ambito delle attività istituzionali dell'assessorato alle Politiche giovanili del Comune di Verona, finalizzate a favorire l'integrazione e la comunicazione tra i giovani